旅行鬧笑話 (Chinese Translation of Manager Tools’ article “Traveling Hilarity” by David Lowe)

http://www.dreamstime.com/royalty-free-stock-photography-airport-information-sign-image22033277Note: The following passage is a Chinese translation of the article “Love What You Do” from Manager Tools’ newsletter. You can find the entire newsletter at this link. The author of the article is Ms. Wendii Lord, and Manager Tools has been very generous in granting me the permission to translate and publish the article on my blog. My only intention is to share actionable managerial thinking and tips with a broader, like-minded audience. Please feel free to comment or to suggest ways to improve my translation for future articles. Thank you.

旅行鬧笑話

這個星期飛到加州和回來的路程有點像是這 Keystone Cops 連續劇。我走錯了登機大廳,找錯了兩家航空公司試圖去登機,完全看錯機場內的指標說明,幾乎錯過了我第二班飛機,最後抵達加州只是靠了好運氣。在回程的路上,電腦把我標記下而且不允許我上飛機,直到其他每個人都已經上機,航空公司遺失了我的第三班飛機的機票,其他每個航班都是客滿,最終我晚了四個小時才回到家來。

值得注意的是,我還是蠻心安氣和的。以實際的眼光來看,我並沒有錯過任何航班。我在機場的時間就像在家裡一樣的喝咖啡與閱讀,也沒有任何人在等我替他們做任何事。在一路上,我重複我老闆一直所教的 “吸氣,呼氣,繼續前進”。因為說真的,大部分時間我所緊張的山重水複疑無路,到最後還是柳暗花明又一村。

我敢肯定你的經驗也許是不同。不過如果那一天你的經歷是一片混亂,嘗試 “吸氣,呼氣,繼續前進”。

Leave Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

%d bloggers like this: